Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Hardest sound to pronounce?


andreabt

Recommended Posts

At Roddy's suggestion, I'm asking this here, as opposed to in the Chinese names thread, where it would not get as much attention!

The hardest Chinese syllable for me is "rui". I have trouble making come out the way it ought to (maybe something like "wray"?) as opposed to "ray". Anyone else have trouble with this, or with another sound?

I also used to have trouble with "ri". I used to just say "ruh". OK, with maybe a little more finesse than that, but it wasn't exactly right. Then one of my students was having trouble pronouncing the s in "pleasure" and as I explained, she said, "Oh, it's like the Chinese 'ri'!"

Andrea

Link to comment
Share on other sites

yes, i find ri difficult to say without stopping & thinking about it. in fact i hate saying anything that begins with 'r'.

it also depends on the sentence too. sometimes a word that is easy to pronounce becomes difficult becasue of the preceeding word.

Link to comment
Share on other sites

Yes, I do a terrible job on ri, re, etc. But I'm even worse at X. I listen to my friends, watch their mouths form the sounds and still it doesn't come out right. And then there's N. In the Nanjing dialect (and some other places), it sounds much more like an L to the ears of an English speaker. If I remember, I try to make an L sound but much more nasaly--my tongue is curled back and touches the back of my front teeth. Seems to work.

Then there's the Q, which my teachers says I don't make explosive enough--keep my tongue flat (not touching the roof of my mouth the way you'd expect palatalized sounds to need) and make sure my cheeks puff out.

I'm grateful for the tip about the s in pleasure. I'm going to try out and see what kind of response I get.

And I'll eagelry try out any other tips people have.

Link to comment
Share on other sites

I might be able to help with "x". First, say "sh", then say "s". Then try to go back and forth between them slowly. The "x" sound is about halfway between the two. The "q" is similarly between the "ch" and "ts" (or "c" as in cesuo). Does that make any sense?

And you are right about the N, and certain dialects! I suspect northern Jiangsu on the whole does not have two distinct sounds for "l" and "n". My husband is from Lianyungang, and guess what? He can't even say the name of his hometown correctly :) In general, "n" and "l" are (supposed to be) the same as in English.

I've noticed a similar problem with Shanghainese not being able to pronounce Shanghai; they don't have the "sh" sound in Shanghaihua, so they say "Sanghai" (which, for those interested in trivia, is why Amy Tan's book, PBS show, and cat are all named "Sagwa", instead of "Shagua").

Andrea

Link to comment
Share on other sites

I'm going to walk around the house today trying to get a sound between sh and s, and then between q and ts.

As for N and L, my former son-in-law (from Nanjing) once told me, "you're lice."

This is off the track, but I learned a lot of grammar from my qian1 son-in-law because he tended to speak English with a huge English vocabulary but using Chinese grammar and sometimes completely Chinese word order.

Thanks.

Link to comment
Share on other sites

Try just making ju and qu with your tongue flat in your mouth (so you can't make a retroflex chu or zhu). Then, stretch your lips sideways as you speak ju or qu--in other words, you're stretching your lips as if you're making an ee sound but with some pucker for the u umlaut sound.

This works for me. Hope it helps you.

Sandra

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I have troubles with X but am slowly getting the better of them (people still mistake my "xue(2)s for "shui(3)"s but a little less often every day).

My biggest problems now are the R and, oddly, the zh. I know zh shouldn't be as hard, but my "Zhongguo" often comes out as Jongguo and my Zhejiang is usually more of a Zejiang and getting it right every time is...a challenge.

Link to comment
Share on other sites

I haven't fallen into all of the Guizhouhua traps - I still say "sh" when it's "sh" instead of "s" ("water" in Zunyi is "sui", no joke) and I still say "c (ts)" instead of replacing it with "ch" (as in, "Zunyi ren bijiao chongming!"). I also still insist on the proper pronunciation of "xue" and will not say "show" as they do.

I have picked up stupid phrases like "me de" (mei you), "yao de bei" (hao bu hao?), "hanbao" (hen ben(3)!) and "er dou mei ershi ni!" (Wo bu xiang tong ni tanhua).

Not a good sign...aiyo.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

I have queried my Chinese teacher on "r" and "rui", and although it sounds odd, she tells me I pronounce itt right. Riben ren is another odd things to say. The key point is that r is the voiced equivalent of sh. If you say "shui" and then voice the sh, you have "rui".

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

ri, re, ren, rui, rou, these pronunciation are even hard for nativespeakers in South/East China.

As of people in Si Chuan province, most of them tend to pronounce niao instead of liao.

you guys did a good job, even better than somebody born in this country. :):wall

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Ha ha!

Ri is NOT the same as the S in pleasure.

Many Chinese cannot pronounce the S in pleasure or French Js.

"J'taime," for example. A nice, soft J.

The S in pleasure is a voiced SH. Just say SH and turn on the voice box and turn down the harshness a little.

Now, as you are doing that, role the tip of your tongue backwards and toward the roof of your mouth.

There you go. Chinese Ri.

If you want to say Japan 日本 (Riben) just start with "urban" and apply the above tongue principle.

And you know all that material on the inside of your cheeks that you bite from time to time while eating? Try tightening that up around your teeth and pulling it back a little. Assume the Ri position.

As for Rui, sorry buddy, you're on your own for that one!

Link to comment
Share on other sites

Zhuangzi, djwebb2004, and others are pretty close trying to get to the leading r sound as in ri and rui when they suggest approaching it from shui and j'taime.

The sound is both retroflex (tongue curled to the roof of the mouth) and slightly fricative (forcing the breath through a restricted passage).

I think the example of English "pleasure" was good, using not just the 's' but the 'sure' syllable. The way I pronounce this word, the sure syllable starts with something very much like the j in j'taime. Reducing the soft 'sh'/'j' sound leaves ri.

As for rui, just replace the sh of shui with the r of ri and ren. It's the same opening sound.

Easier said than done? Yeah, maybe.

cheers,

john

Link to comment
Share on other sites

I have trouble with dian/jian. I know the difference but when I'm speaking I don't stop to think about it so I think I often get them wrong. I once told a friend I had a jian4shi4, he said 'A what?' 'Jianshi. TV!' 'Ooh, Dianshi!'

Here so many Chinese can't say the Chinese r, I fear that by the time I go home I'll also say lou instead of rou.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

I started two months ago. I need a second tongue now.

My first language is Dutch and that seems to make it easyer for some sounds.

The best help is my teacher. her patience is just wonderful. It is repeat, repeat and more repeating.

This site is perfect !

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...