Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

A Conversation


nipponman

Recommended Posts

:) well done! I even admire your progress. But why dose my English improve so slowly!:wall

In the conversation, I think, sounds of two words:"喜欢“,”张“which you pronounced are not very clear.

All in all,your progress is obvious.

Link to comment
Share on other sites

As far as I can understand, it is about going to Zhang Hua's 21st birthday party, buying him a CD as present and choosing the right pair of trousers for the occasion.

If my understanding is not very wrong, then I think you are doing great (and my listening skill is not very bad either :mrgreen: ). But you still need a lot of practice.

Link to comment
Share on other sites

name 几点了?

四点半。

somethingsomething 今天是张华的生日。他请我参加他的生日晚会。

somethingsomething 他说晚会是几点。

七点。

现在才五点半,还早呢。

somethingsomething

我怎能不忙?今天是张华二十一岁的生日。我们得送他礼物。你说我们买什么送他呢?

买张有意思的生日卡吧。

只买生日卡?太少了。张华喜欢音乐,送他一张光碟吧。

something 我生日的时候,你送我的那张光碟很不错。我们也给他买一张吧。

所以我们现在得走了。路上还得买东西呢。

好吧,something, 你说我穿什么?

随你的便。

你看这条裤子怎么样?

不错可是我更喜欢那条深蓝色的。

nipponman, I think it would be more helpful to you if you focus on improving one recording at a time. You could post a "corrected/improved" recording for 一封信, and keep doing it until we think you are ready to move on to the next conversation.

Link to comment
Share on other sites

Firstly, here is the text

丁 ﹕ 學友,幾點了?

謝 ﹕ 四點半。你忙什麼?

丁 ﹕ 今天是江華的生日。他請我們參加他的生日晚會。

謝 ﹕ 對了,對了。他說晚會是幾點?

丁 ﹕ 七點。

謝 ﹕ 現在才五點半,還早呢。你忙什麼?

丁 ﹕ 我怎麼不忙?!今天是江華二十一歲的生日,我們

得送他禮物。你說我們買什麼送他呢?

謝 ﹕ 買一張有意思的生日卡吧。

丁 ﹕ 就買生日卡?太少了!

謝 ﹕ 江華喜歡音樂,送他一張光碟吧。對了,我生日的

時候,你送我的那張光碟很不錯。我們也給他買一張吧。

丁 ﹕ 所以,我們現在得走啦。路上還得買東西呢。

謝 ﹕ 好吧.....人美,你說我穿什麼?

丁 ﹕ 隨你的便。

謝 ﹕ 你看,這條褲子怎么樣?

丁 ﹕ 不錯,可是我更喜歡那條深藍色的。

謝 ﹕ 行啊,聽你的。

Originally posted by Skylee

As far as I can understand, it is about going to Zhang Hua's 21st birthday party, buying him a CD as present and choosing the right pair of trousers for the occasion.

If my understanding is not very wrong, then I think you are doing great (and my listening skill is not very bad either :mrgreen: ). But you still need a lot of practice.

Thanks skylee!

Originally posted by Quest

nipponman, I think it would be more helpful to you if you focus on improving one recording at a time. You could post a "corrected/improved" recording for 一封信, and keep doing it until we think you are ready to move on to the next conversation.

That's a good idea Quest. I'm gonna try and do that from now on then. The only reason I chose this text is because the other text was a little long and I got tired, but that is what practice is for.

Thanks everybody!

nipponman

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...