Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Are there problems with this sentence?


HashiriKata

Recommended Posts

那太好了!你夫人的菜可是出了名的好吃。

Can anyone please either translate or correct (or both!) the above sentence for me?

(I want to find out if it's easy to understand and whether there is any grammatical problem with it.)

Thanks,

Link to comment
Share on other sites

'That is just great! Your wife's dishes are so good they're famous!'

Bit of a Chinglish translation, but that's what I would make of it.

I think the problem here is the 可是. Here, it's not 'but', but two words: 可 for 'could be' or for emphasis, 是 for 'is'. A native speaker would have no problem with it, I suppose.

Link to comment
Share on other sites

出了名的好吃 could quite easily confuse non-native speakers I think - the 出了名的blah-blah thing isn't something I've seen before and although I think I'd understand it easily enough, it'd slow me down.

Roddy

Link to comment
Share on other sites

No, I don't think you could. If this is going to be designed for learners, I suggest you just stick to a simple 你夫人的菜真好吃, perhaps 你夫人做菜做得非常好 if you want to be a little challenging. Ideally though, come up with a more interesting situation than the cliched 'Textbook character A invites Textbook character B to dinner'. Perhaps the guest could have an affair with A's wife?

Link to comment
Share on other sites

I think the term 夫人 is too formal/classical. In HK/Taiwan, you should substitute it with 太太. And in Mainland, maybe you should replace it with 爱人. (Hmm...Do they still use such term?)

出了名的好吃 -- is okay and actually many people use it. It carries two implications:

(1) I heard it from your friend/relative/co-worker that your wife's cooking is great;

(2) Since we are buddies, how come your friend/relative/co-worker is invited to your house for dinner but not me?

可是 can be translated as "rather" in this case.

Actually the most likely scenario that you will speak this sentence is when your friend suggests to eat at your place on your expense, your counter-suggest to eat at his place on his expense with food cooked by his wife ..............

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...