Jump to content
  • Sign Up

好的 - 好了 - 好吧 connotations?


Recommended Posts

Hey all,


What are the different connotations of 好的 — 好了—  好吧?

 From the usage I've heard, I'm guessing that:

好的 — is more like "OK", "yes I agree"

好了 — is more for "OK" when something has happened (example: Didi driver arrived at destination)

好吧 — maybe more like "is that OK?"  Not sure.





Link to comment
Share on other sites






A) 昨天你的咳嗦很厉害。今天好了没有?

B) 好了一点。


A) 我很想吃炒饭。

B) 我们已经点好了-你去找服务员吧。



A) 因为昨天你们中文讲得那么标准,所以今天我们不上课了,好吧?

B) ok,谢谢老师




A) 我们都准备好了,5分钟后出发,好吧?

B) 好的!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

好的 generic “okay” or “good”


好了 “ready” or “that’s enough” as in, 好了,可以出發了 and 好了,別講了


好吧 when not in a question is just “alright, fine I guess” or “okay” depending on your tone of voice

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites


2 hours ago, mungouk said:

Thanks. I'm guessing that should be 咳嗽?

Yep, thanks ?


1 hour ago, DavyJonesLocker said:

There's also 好嘞 that your hear

Don't forget about the cutsie 好啦, or one I hear often in Shanghai "hao layy"

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...