Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Stuck On A Phrase


FuShaMan

Recommended Posts

Hi, I've been working on a translation piece when I stumbled across the sentence: “宣忠户卫亲军都万户俯”

I've tried finding it online, but I haven't really found anything clear. I get the rough idea of an army made up of nobles, but I can't find something concise.

If anyone could explain it to me it would really help.

Thanks guys

Link to comment
Share on other sites

https://baike.baidu.com/item/宣忠扈卫亲军都万户府 - seems to be this, a Yuan dynasty military institution, with 户 where it should be 扈 in the first instance.

亲军 are household troops protecting the person of the emperor IIRC. 都 implies it's based at the capital, 万户府 is a Mongol military division  https://baike.baidu.com/item/万户府

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...