Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Different ways to say the same thing


Jan Finster

Recommended Posts

I wonder if there is any Chinese language learning material out there that gives several options on how to say the same thing. I mean conveying the same meaning, but using different words and/or grammar structures. I noticed the translators of Glossika and Chinesepod (in some videos) translate in different ways when a sentence is repeated twice (a very easy example "I am full" and I am stuffed"....). It would actually be much more interesting to learn various ways to say the same thing in Chinese. 

  • Good question! 1
Link to comment
Share on other sites

Interestingly, I've always felt the exact opposite. I remember back when learning basic ways of giving directions and a teacher was saying 右转 but then telling me i could say 右拐 and 后面 but i could also say 后边 but that other people would say 后边儿, At the time i was struggling enough with 左 vs. 右 and their different tones and 前 and 后 let alone all sorts of variations.

 

I still feel like its better to be comfortable with one thing, once i know it deeply and then slowly add in synonyms and complications. It seems like that does tend to happen naturally as you move up the levels anyway though, unless the teacher is unskilled(imo) and gives you everything all at once.

 

I have always felt learning a new word and it's opposite is not optimal either ie. 厚 (thick) and 薄 (thin) for me takes twice as long to remember and or I get them mixed up for a long time.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, suMMit said:

Interestingly, I've always felt the exact opposite

 

This is probably more a question of what level you are at than anything. With being a beginner its gonna make sense to optimise, they deeper you get into mandarin, the more you want to express yourself.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

What helped me is to stick and work through different series of learning materials (from the beginning to the end). When I started learning Mandarin in China at the Uni we were given the 汉语口语速成 (7 books in total) and 博雅汉语 (9 books in total) book series. When I left Uni and moved to a different province I continued by myself and finished off those book series (except Boya, still stuck in 高级1). I also noticed that the official HSK book series add quite a lot of synonyms/near synonyms in the HSK6上 and 下  books to sentences, situations, topics already covered in HSK5上下 books. If you can find the motivation to stick with a book series, at the advanced levels they do add quite a good number of synonyms and with review, practice the vocab will start sticking around the active/passive memory. ?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...