Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

时候 vs 时间


Ferno

Recommended Posts

You will most commonly use 時候 as part of 什麼時候 or 的時候, both related to the english word 'when.' 時間 you can think of as, 'time' or leisure time.

Actually, I remember having the same problem when i was learning this, I just learned a sentence similar to this, to help me remember...

你有時間的時候,打電話給我喔。

Link to comment
Share on other sites

I can't back this up with a source, but my feeling is that 時間 has the connotation of time interval, whereas 時候 is more generic, or has the connotation of some point in time.

I could be wrong, perhaps a more advanced or native speaker can correct or corroborate this.

Link to comment
Share on other sites

It may be more complex than this, but just as a starter:

時間= (amount /period of) time.

時候= (point in) time

Therefore: 你有時間的時候, 打電話給我喔。= When (=時候 =certain point in time) you have (some period of ) time, give me a ring!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...