danqi Posted November 3, 2005 at 10:18 PM Report Share Posted November 3, 2005 at 10:18 PM How would you translate "The Cat's in the Bag and the Bag's in the River" as literally and as elegantly sounding as possible? I thought of "猫在包,包在河" because it almost rhymes. But it doesn't rhyme and doesn't work for me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
geraldc Posted November 3, 2005 at 11:15 PM Report Share Posted November 3, 2005 at 11:15 PM You could try 有 河有包, 包有猫, I have no idea why you'd want to though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted November 4, 2005 at 01:39 PM Report Share Posted November 4, 2005 at 01:39 PM Maybe 猫在包里,包在河里 (or should that be 在河中?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
danqi Posted November 6, 2005 at 02:56 PM Author Report Share Posted November 6, 2005 at 02:56 PM "You could try 有 河有包, 包有猫" That's pretty clever, thanks. "I have no idea why you'd want to though." That's a different story... "Maybe 猫在包里,包在河里" I really don't like the sound of that, thought about it, too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.