count_zero Posted November 10, 2005 at 08:56 AM Report Share Posted November 10, 2005 at 08:56 AM I'm proofreading some Chinese to English translations for an environmental charity and I was just wondering if there are some hard and fast rules for using capital letters with pinyin. Now If a passage of text is English then I would always write "Beijing" "Tiananmen Square" and so I suppose "Gulou Dajie" and "Chaoyaomen Bridge". It seems to me best to write "a performance of Yangge folk dance" do you agree? And I've written, as part of a list "Taichi Sword (a sword performance using taichi forms)" using both capitalized and non. I don't think that its superduper top-priority important but presumably there are standards. Thanks! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
smalldog Posted November 10, 2005 at 12:36 PM Report Share Posted November 10, 2005 at 12:36 PM Just use the same rule you would in English: capital letters for proper nouns. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted November 10, 2005 at 12:42 PM Report Share Posted November 10, 2005 at 12:42 PM So far as I know, the most detailed rules on formatting pinyin are those set by the Library of Congress for cataloging Chinese-language materials. http://www.loc.gov/catdir/pinyin/romx311.pdf http://www.loc.gov/catdir/pinyin/romx113.pdf Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.