woliveri Posted December 29, 2005 at 08:50 PM Report Share Posted December 29, 2005 at 08:50 PM I just heard this on the radio (不得了). Which NJStar translates as: 【bùdéliǎo】 desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly. Can anyone give example how this might be used in a sentence? Thanks, Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HashiriKata Posted December 29, 2005 at 09:01 PM Report Share Posted December 29, 2005 at 09:01 PM 累得不得了,没办法帮助你了! (I'm extremely tired, I can't help you! ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
semantic nuance Posted December 30, 2005 at 02:04 AM Report Share Posted December 30, 2005 at 02:04 AM 不得了啦! 隔壁著火了! (Good Lord! The next door is on fire!!) similar phrases can be used in the above context: 糟糕了! (zao1 gao1 le) 完了(完了) ! (wan2 le wan2 le) 慘了! (can3 le) Hope it helps! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Altair Posted December 30, 2005 at 01:28 PM Report Share Posted December 30, 2005 at 01:28 PM You might be interested in this thread as well. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.