Atilla Posted September 10, 2007 at 03:56 PM Report Share Posted September 10, 2007 at 03:56 PM As said, 喏 (nou4) is used to call attention to the matter or object one is mentioning according to my dictionary. 喏, 你说的那本书不就在这儿吗? -- There! (look) Isn't that the book you mentioned? I think that 搦 (nuo4) is the character for "here you are". It means "hold in the hand, hold, grasp". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mesuper Posted September 11, 2007 at 04:03 AM Report Share Posted September 11, 2007 at 04:03 AM I guess the word may be "那"(na,also forth tone); in my opinion, we use this word just to draw one's attention; but You link it with "Hear you are' , I can give my imagination as follow; You and he are in the kitchen,cooking, and you want to have the salt passed to you, so you say: pass me the salt please. Then he say, "那! " In fact, 给你(Here you are )is omited! If he gives a full anwser, it should be "那! 给你!" 那has not any meaning related to Here you are! It is just an onomatopoeic word. We can use the folloing words under the same circumstances: 哦(o,forth tone),恩(en,forth tone),(eng) etc. We use these words to reponse to the other side's requirements in short! If you do not give one as such, others may think you are not polite enough! Just imagine! When you ask a question, and no one retreats it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
中国江苏唐勇 Posted September 19, 2007 at 01:00 AM Report Share Posted September 19, 2007 at 01:00 AM 给你请收下. 或是.给你 IT Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
中国江苏唐勇 Posted September 19, 2007 at 01:01 AM Report Share Posted September 19, 2007 at 01:01 AM 给 it means here you are . or give it to you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
amego Posted September 22, 2007 at 03:13 PM Report Share Posted September 22, 2007 at 03:13 PM You and he are in the kitchen,cooking, and you want to have the salt passed to you, so you say: pass me the salt please. Then he say, "那! " In fact, 给你(Here you are )is omited! If he gives a full anwser, it should be "那! 给你!"那has not any meaning related to Here you are! It is just an onomatopoeic word. Well i heard from somewhere that its from 拿(take)...makes sense there. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
文言訓開班 Posted September 23, 2007 at 02:29 AM Report Share Posted September 23, 2007 at 02:29 AM what about just 呢? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Li Yuzuo Posted January 8, 2008 at 04:25 AM Report Share Posted January 8, 2008 at 04:25 AM 呶 náo 〈名〉 (形声。从口,奴声。本义:喧哗) 同本义 [hubbub]。如:呶拏(喧闹);呶嚷(吵闹);喧呶 呶 náo 〈叹〉 表示所放的处所等 [look at]。如:呶,信在这里,你看嘛! I think no matter it sounds "nao2 or nao4", it was only a echoism to awake your attention. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LaoZhang Posted January 8, 2008 at 06:55 AM Report Share Posted January 8, 2008 at 06:55 AM I agree with 喏 nuo4. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cdn_in_bj Posted January 10, 2008 at 07:03 AM Report Share Posted January 10, 2008 at 07:03 AM Not sure about Pimsleur, but in regards to giving someone money (to pay for something), over here we always use "给". Which interestingly enough means the opposite of "拏". "Here's your money" vs. "Just take my money already!" Food for thought... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
杂感天使黑心 Posted April 16, 2010 at 08:15 AM Report Share Posted April 16, 2010 at 08:15 AM Hi you there... Well 'bout the character, I'm using "喏".... Let's see : 给我一点儿美金。 好,喏三块美金。 喏十四块人民币。 拜拜 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jackmei Posted April 19, 2010 at 03:17 AM Report Share Posted April 19, 2010 at 03:17 AM I 'm a chinese, I think you heard is “拿好”, it sounds like "no4". it means "please take it carefully" in english. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
hackinger Posted July 12, 2010 at 10:15 PM Report Share Posted July 12, 2010 at 10:15 PM Hi, I am also puzzled by this na4 word. Or is it ne4? The word was used in Part II, Lesson 11 again. (It was used a lot in some lessons in Part I). The context in Lesson 11 is: - Do you have that chinese cake? Answer: you3 na4 (or ne4) which means: Yes, here you go! The English speaker also mentioned that a more polite way to answer is: you3 qing3 which translates to Yes, please help yourself. I paid close attention this time and was sure I heard na4, but it may have also been ne4, which according to the pronounciation given by plecodict alsmost sounds like a na with a falling tone to my ears. I could only find 讷 in ccdict (large/speak cautiously ??) for ne4. Interesting answers in this thread, but I am still confused. Cheers hackinger Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.