Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Tone shift rule?


DanielG

Recommended Posts

Sometimes in words of two or three characters, the pronunciation of the last character shifts from its regular tone to a neutral tone, for example the character 少 (shao3) becomes neutral in the word 多少 (duo1shao5)  or the character 欢 (huan1) in 喜欢 (xi3huan5).  Is there a rule about such tone shifts?

Link to comment
Share on other sites

There are some rules, like:

- duplicated characters (姐姐, 弟弟)

- some suffixes like 子 or 头 (孩子, 石头)

With many other words, you have to learn it, like 明白. Often, both are acceptable and many native speakers will pronounce the full tone, like 喜欢 (Taiwanese typically don't use the neutral tone much).

With some words, you have to be careful, because the meaning changes based on whether the tone is neutral: 东西 can mean "thing" or "east-west", depending on whether 西 carries the first tone or not.

This thread lists many such minimal pairs.

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...