Jump to content
Learn Chinese in China


  • entries
  • comments
  • views

Contributors to this blog

  • roddy 143
  • anonymoose 85
  • skylee 61
  • abcdefg 10
  • Publius 8
  • mungouk 8
  • StChris 8
  • Tomsima 6
  • jbradfor 5
  • xiaocai 4
  • somethingfunny 4
  • ChTTay 3
  • stapler 2
  • DrWatson 2
  • Flying Pigeon 2
  • js6426 1
  • murrayjames 1




I said to the cashier, "兩個豬仔包". And this is what such small olive/round shaped bread rolls with hard. . skin are called here.

I wonder what it is called in Putonghua, English or in other languages. Anyone wants to share?

The bread is going to be my dinner tonight.

EDIT: New photo of a 豬仔包 sandwich with cava added on 19.1.2013. Some cava has already gone to my head. :D


Recommended Comments

How about mini baguettes?

This is the definition from my dictionary:

猪仔包 • a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao.

Yikes! Is that all you ate for dinner?

Share this comment

Link to comment

豬仔包 with cream cheese, soup, red wine and some biscuits made a great dinner.

I think mini/small baguettes will do. But sometimes they are too round to be called baguettes. And we tend to call all such hard-skinned small bread rolls 豬仔包.

Looks like it is (also) called brötchen in German.

Has it got a different name in Putonghua?

Share this comment

Link to comment

Here in Perth, I have seen them referred to as "Vietnamese Rolls" in the supermarket. I guess this is because there is (was) a lot of French influence on Vietnamese bread making.

Share this comment

Link to comment

These 豬仔包 sandwiches are so tasty! And they go so well with cava! (Please see new photo in the first post.)

Share this comment

Link to comment
  • Create New...