Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Signese

  • entries
    357
  • comments
    1436
  • views
    1482220

Contributors to this blog

  • roddy 143
  • anonymoose 85
  • skylee 61
  • mungouk 11
  • abcdefg 10
  • StChris 8
  • Publius 8
  • Tomsima 6
  • jbradfor 5
  • ChTTay 4
  • xiaocai 4
  • somethingfunny 4
  • stapler 2
  • DrWatson 2
  • Flying Pigeon 2
  • js6426 1
  • murrayjames 1

Restaurant sign


roddy

1015 views

Here's a contribution from @stapler - a bright and happy sign outside a local restaurant in... not sure where, maybe stapler will tell us. Or maybe he's busy trying to figure out what 菜饭 and 常米 are.

 

zaocan.jpg

6 Comments


Recommended Comments

What caught my eye was the misspelling of 馄饨 as 浑沌. Seems like a pretty serious mispelling? Or maybe it's an acceptable alternative. I don't know. Taken in 呼伦贝尔.

Link to comment

To be fair, many people don't know how to write 餛飩. I had to explain to people from Shanghai and Guangdong it is the same thing as 雲吞.

In Beijing it's pronounced  húndun. Taiwan 國語辭典 also gives the pronunciation ㄏㄨㄣˊ ˙ㄉㄨㄣ (hún dun).

If you type hundun in Pinyin IME however, you get 混沌/渾沌.

Link to comment
×
×
  • Create New...