Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

一个‘鲜为人知’的中文世界


Guoke

Recommended Posts

许多中国人或外国人谈到中文时,偶尔会提到新加坡,却往往忽略了马来西亚。我想在这里让大家对马来西亚的中文状况有更进一步的认识。

马来西亚华人的人数大概是7百万,是新加坡华人人数的一倍。因为大部分华人都进入中文小学就读,所以本地的华人对中文都有基本的掌握。一般上,阅读和观赏中港台的书报杂志和电视电影都没有太大的问题。只不过马来西亚的语言环境比较复杂,须要掌握的语言较多,因而削弱了中文的程度。在发音,词汇掌握和表达方面,和中国台湾比较起来,还有一段距离。值得庆幸的是,由于本地的中文学校都很注重发音和规范用语,年轻一代的华语和上一代比较起来,已进步了很多。

虽然马来语被定为马来西亚的国语。而大部分华人对马来语也有一定的掌握。但是华人与华人之间是不会使用马来语作为沟通语言的。老一辈的华人可能还比较习惯以各种方言来沟通,可是年轻的一代都趋向于以华语(中文/普通话)来沟通,尤其是在南马靠近新加坡的一带。有很多来自马来西亚各地的华人到此聚居,他们在这里组织新的家庭,即使自己都擅长于方言,但都会选择华语做为他们下一代的母语。在马来西亚其他的地区也可以看到这种趋势。

可以说,在马来西亚已经有了一个成形的中文区。相信,在各种流行媒体和网际网络的带动下,随着中文日愈重要的趋势的影响下,这个中文区会越来越进步和茁壮。

一个懂得中文的外国人来到马来西亚,或许会很惊讶地发现,原来还有这么一个‘鲜为人知’的华语世界。

(我应该犯了很多语法上的错误吧?但请别被我的中文程度误导了,我只上了六年的中文小学,所以程度只能达到这个水准。有些马来西亚华人继中文小学之后,会选择升上中文中学,甚至再进入台湾或中国的大学就读。所以,在马来西亚,中文程度很好的人应该不在少数。)

Link to comment
Share on other sites

语言是用来说的,并且中国人必须承认,中国人自己的中文语法不尽如人意者大有人在(这句,不大好懂:))。

如今篡改成语、俗语的现象,在中国也是泛滥成灾。汉语惨遭肢解,实在令人痛心疾首。

如今,多少人还能读懂《论语》,更何况《战国策》。

于这些苦心想学中文者面前,汗颜不宜。

以上。

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
马来西亚华人的人数大概是7百万,是新加坡华人人数的一倍。

马来西亚华人的人数大概是7百万,是新加坡华人人数的兩倍。

马来西亚华人的人数大概是7百万,比新加坡华人人数多一倍。

我覺得正確的錶達應該是像上麵那樣的,不過我還是肯定的說,妳的中文已經說的非常好暸。

Link to comment
Share on other sites

Oliver_CL,你是把簡化字轉成繁體字的嗎?如果是的話,可能你要小心一點,因爲轉換常常出錯。你的句子裏的"達"、"上"和"好"都錯了。

如果有更聰明、不會出錯的程式就好了。:)

Link to comment
Share on other sites

对我来说呢,马来西亚就是像你这么说的!我在马来下亚巴生的一件中文学校读了三年,初中一至初中三。中文学校的程度挺高呢,但是学校外的环境,例如购物中心内遇见的华人呢,都不会说普通话!能说的只是福建话、广东话。真得让我惊讶呢!还有呢,校外的华人朋友们都不会写中文字。

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

O_O六年小学能有这种程度...我们高中生写东西也就这个样子...赞lz

yc771125说的很中肯。《战国策》这种先秦的东西没有全文翻译一般人是不要想看了。大概明清散文现代人还能看看。

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...
  • 2 weeks later...

Guoke 的中文非常通顺。若与其他地区比较,绝不止小六程度。可见马来西亚中文教育是很成功的。这样的程度继续进修应该不用费很大的力气。不知道为什么只学到小学六年级?能更仔细说说马来西亚的教育制度和中文学习的环境吗?

鸡蛋里挑个骨头。“一般上”是“一般人”或者“一般说来”吧?

Link to comment
Share on other sites

skylee,

安華的一名前助手向警方報案,聲稱自己在非自願的情況下被安華雞奸了8次。安華則反駁說這是政府所策劃的政治陰謀,存有惡意的政治陷害。

根據一項調查結果顯示,每10個人當中,只有一個人相信安華涉及雞奸。

有人認為,20多歲的壯漢被60多歲的老頭雞奸,還多達8次,令人難以置信。

Hanyu’sWay,

我上谷歌做了一些搜寻,发现中港台地区还真的没人使用“一般上”这个词。可是如果你上网搜寻“大马一般上”,会发现这是大马人的常用语:

- 林乐铭院长认为,大马中医学院一般上可分为三种。

- 公仆的薪金一般上确实比私人领域的来得低,...

- 华语国民型小学一般上由董事部经营。

- 据了解,一般上国会议员将在国会议会开始后,才可获得有关报告,...

另外我发现香港的‘香港留日学友会’在他们的网页上也用这个词:

- 一般上報讀日語學校需要下列文件...

- 一般上,東京等大都的房租較地方城鎮貴...

看来这是马来西亚本土的用语。其定义是‘通常’或‘基本上’。

马来西亚的华语虽然使用的是简体,但受到各种方言和‘台湾国语’的影响比较大,本地人说华语的时候会掺杂一些不规范的词句。我注意到,本地的学校在这一方面相当的关注,对学生的要求也算严格,希望下一代会更加进步。

有兴趣了解有马来西亚特色的‘另类’中文,可到此一游:

http://www.jbtalks.cc/index.php

其实,在马来西亚,中文教育是一条很崎岖不平的道路。一路走来非常的艰辛和险峻。

首先,从方言转换到华语,就面临了第一个障碍,初期的华语发音不标准是一个严重的问题。另外有些人到现在还在坚持方言才是大马华人的母语而排斥华语。广东话也是这条路上的一个显眼的绊脚石,因为港剧一度曾经是本地电视观众的最爱。

面对强势语言 — 英语的挑战是另一个很大的障碍。后来政府关闭了所有的英文学校,倒是帮了一个大忙。现在,新一代青少年的英语程度,简直可以用‘惨不忍睹’来形容。

当然,最大的障碍还是来自总爱从中作梗,恨不得把你碎尸万段的政府,这方面就不便多说了......

有一次我在飞机场发现指示牌上出现的第三种语言(除了马来文和英文外)竟然是日文,而不是中文......我不晓得怎么去形容我当时的那种心情...

尽管如此,看到了邻近的印尼把中文当成毒品同一等级的禁物,泰国一夜之间关闭所有的华校,还有新加坡把华语贬低到成为这一代学童没兴趣,甚至讨厌的科目,再回头看本国的中文教育,虽说是幸存,感觉还真是一朵奇葩。

为什么只学到小学六年级?

本地目前没有中文大学。许多华人为了进入本地大学,必须在中学阶段转入以马来语和英语为媒介语言的国中。当然我们也可以选择继续升入中文中学,但毕业后想上大学就必须到外国去,不是每个家庭都有这个经济能力。

:help 请大家继续纠正我的语病,不用客气,也不必手软,我不会介意。我认为从自己的错误中学习是最好的学习方法之一。

Link to comment
Share on other sites

为什么只学到小学六年级?

本地目前没有中文大学。许多华人为了进入本地大学,必须在中学阶段转入以马来语和英语为媒介语言的国中。当然我们也可以选择继续升入中文中学,但毕业后想上大学就必须到外国去,不是每个家庭都有这个经济能力。

谢谢Guoke的解说.

都能学到 Guoke 这样的程度,且不说中国历史文化,至少中文课不上也可以了.

我还是难以相信学六年就到了这个程度.可不可以再说说小学以后个人继续进修中文的经验呢?这样的经验可能值得很多其他地区借鉴的.

Link to comment
Share on other sites

:help

Quote:

可是年轻的一代都趋向于以华语(中文/普通话)来沟通,尤其是在南马靠近新加坡的一带。

虽然我完全明白这句子的意思, 可是我没见过“于以”。 请你解释以下怎么用、在什么地方应该用和怎么跟“于”不一样。

谢谢

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...