Jump to content
Learn Chinese in China
  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 

Using Chinese Text Analyser with Subs2SRS and Anki

Recommended Posts

Yadang    114

Edit: All of the things the spreadsheet did can now be accomplished natively in CTA.



This post describes how to combine Chinese Text Analyser with Subs2SRS. The user is able to add definitions and pinyin to all the subtitles containing words they don't understand, and suspend all the other cards. This saves the time of sifting through each line of the movie, deciding if one knows all the words on the card, and adding unknown definitions and pinyin, as well as suspending all the subtitles which they already fully understand.


It also tries to add more incentive to studying: because the user doesn't have to sift though each and every subtitle card, they only get glimpses of the movie from the cards they do study, incentivizing them to study all the unknown words in order to be able to watch the movie with good understanding afterwards.


This is done through Excel. Basically, excel takes the output from the exported deck, temporarily removes all the non-essential stuff, you paste this into CTA, mark any known words as known, then export. You paste it back into the excel document, which then combines all of the definitions and pinyin for each card (CTA exports each known word as a new card, so excel then combines all of that information for each subtitle). Excel also adds a tag (which you can choose) to the cards that it adds definitions to, so after importing into anki, you can suspend all the cards without unknown words on them.


This is particularly helpful for movies where only the Chinese subtitles can be found, and so the user can create cloze deletion cards with the Chinese subtitle, using CTA to add definitions and pinyin to any unknown words.


More detailed in instructions are on the first sheet of the excel document. I've also made a short video on how to use the spreadsheet.


Please let me know if you find any problems or have suggestions for improvements.





P.S. If you're looking for movies to use with Subs2SRS and CTA, I've made a thread with anki decks people have made using Subs2SRS that you can download. Note that this spreadsheet can only handle 10,000 notes, so at this time it's not possible to download the master deck (a deck consisting of all the movies converted thus far) and use this spreadsheet to process all of the words at once. It looks like Imron's CTA feature to do this is going to come out soon, which will be able to handle larger volumes of sentences.

Add Pinyin, Defs to Subs2SRS Anki Deck.xlsx

  • Like 4

Share this post

Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

imron    3,683

Good stuff!


For those interested, this was the reason I decided to add Lua scripting support to CTA.


Once it's done, instead of needing to have spreadsheets like this you should just be able to open your original data in CTA, run a script, and get the output you need without needing to run any intermediate steps (i.e. removing the need to do all of paragraph 3 in the OP).  It'll also be far more flexible and configurable.

  • Like 1

Share this post

Link to post
Share on other sites
Flickserve    406

Good stuff.


Imron, expect another order for CTA. :P

Share this post

Link to post
Share on other sites
imron    3,683

The more the merrier :mrgreen:

Share this post

Link to post
Share on other sites
imron    3,683

The latest version of CTA (0.99.16) now has Lua scripting support.


Included with the release are a bunch of Lua scripts, including one I've called subs2anki.lua.


This script replicates all the steps from the above spreadsheet, so you can go straight from exporting the subs2srs subtitles from anki, then run the script, and then get as output the same information you would have got from the last worksheet in the spreadsheet (all the unknown words, and their pronunciations and definitions).


Let me know if you have any problems or questions about it.

  • Like 4

Share this post

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Blog Entries

    • roddy
      Signese Revival 9 By roddy in Signese 1
      One fairly random photo of Chinese characters in action, per week, until sometime in 2018. And perhaps longer if I'm encouraged. Those who want to contribute their own random photos of Chinese characters are welcome, just get in touch and I'll add you to the contributor list so you can post directly, from computer or phone.
      I wonder what a non-民用 key is. 

    • abcdefg
      Dim Sum Menu By abcdefg in Signese 1
      Here is the menu for the recent food article in which I reported on three mornings of Cantonese dim sum. This menu is from Yulong Seafood Hotpot Restaurant in Macau, near Ponte 16. The dim sum article is here: https://www.chinese-forums.com/forums/topic/54982-enjoying-dim-sum/?tab=comments#comment-424075
      (You can click the photos to enlarge them.)


      The waitress brings a pencil along with the menu, and you put a check mark below the items that you want to eat. She told me it didn't matter which box I checked, one of which is for ordering an item a la carte 单点 and the other for ordering an item as part of a larger meal 加单。
      She returns later with a typed receipt for the order as it was entered into their system. Always a good idea to double check at that point to be sure there was no mixup. Pricing category designations appear beside the name of the item: 特点,大点,中点,小点。

      I always try to pick up a blank extra menu so I can study it at my leisure later in the day and do a better job of ordering tomorrow.
  • Recent Posts