Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

还 and 也?


Ferno

Recommended Posts

My chinese instructor had said that 还 does not really have a concrete meaning. It really just softens things. I am interested in hearing the explanation too. You see 还 everywhere in Chinese, and it would be nice to know the true function or meaning.

Link to comment
Share on other sites

This might help ->

還 -> http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-bin/agrep-lindict?query=%C1%D9&category=wholerecord&boo=or&order=all

Adv.

(*[hai2]) (1) Still, yet: 他還不來 he still has not appeared yet;

還有 still have some more;

還嫌不足 still regard it as not enough;

還是不行 still won't do.

(2) After all: 還是他對 after all, he is right;

還是你自己走一趟 after all, you'd better go yourself.

(3) Besides, in addition: 他還說 he says besides;

他還要一雙鞋子 he wants, besides, a pair of shoes;

還得謝謝他 in addition, you have to thank him.

也 -> http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-bin/agrep-lindict?query=%A4%5D&category=wholerecord&boo=or&order=all

Link to comment
Share on other sites

isn't "還是" (hai2 shi4) a concrete, two syllable word by itself?
Can be, but the line is rather thin.
I can't seem to find any relation between them :o
They largely point towards the idea that a situation or state of affairs has not changed. I wouldn't expect anything neater than that from a natural language.

:mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

hmm... okay

if you are asking if a person has changed his plans, a response could be "I am STILL going to go to China"..."我还打算来中国" ?

and if you are asking if a person is ALSO going to China, the response could be the exact same "我还打算来中国" since 还 also means "also"?

Link to comment
Share on other sites

hmm... okay

if you are asking if a person has changed his plans, a response could be "I am STILL going to go to China"..."我还打算来中国" ?

我还是打算去中国。You need 还是 here for "still", because 还 alone can mean "in addition", or "again".

and if you are asking if a person is ALSO going to China, the response could be the exact same "我还打算来中国" since 还 also means "also"?

我也打算去中国。

Link to comment
Share on other sites

In addition to Quest's post above, I should say that the problem you have seems to be with the word "ALSO" in English itself. If you can separate the 2 (logical) senses of "also" in English, you'll see that 还 and 也 are actually not overlapping/ confusing:

He said A. He ALSO said B. (ALSO = 还 )

John said A. Mary ALSO said A (ALSO = 也)

Link to comment
Share on other sites

我还是打算去中国。You need 还是 here for "still"' date=' because 还 alone can mean "in addition", or "again".[/quote']

okay, then the examples you posted from ( http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-bin/agrep-lindict?query=%C1%D9&category=wholerecord&boo=or&order=all ) are just specific cases where 还 means only 1 thing?

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

还 as a single character i believe it is like already said: it has no definite meaning. it can be used in 我还是打算去中国. to me if you say so: it of course means you still plan to go to CN; but i will feel there is some story before. it feels like something happened and that could have changed your mind but it didn't. e.g. the air-ticket to CN i found out is too expensive, but 我还是打算去中国. if you force me to give you a meaning of 还as a single character, it could be still.

也 it is different to 还. it means also, as well. it has definite meaning.

我也打算去中国 means i plan to go to CN as well.

clear enough?

Link to comment
Share on other sites

I don't think so, but a native speaker may be able to say for sure.

hmm.. I think the answer lies in your comment ["He said A. He ALSO said B. (ALSO = 还 )] [ John said A. Mary ALSO said A (ALSO = 也)" ] and I am just having trouble wraping my mind around it because of my constricted English thinking :) i can't define the semantic difference although I see what you're getting at.

In this sentance, the speaker is talking about Chinese vocab and then mentions something else that is "also" a useful construction. Which one of your John/Mary examples does this apply to?

edit:

John said A. Mary ALSO said A (ALSO = 也)

X is a useful construction. Y is ALSO a useful construction.

So it should be 也, right? Or am I not applying your example correctly?

By the way' date=' are the commas in Chinese sentence quoted your commas or are they from the original?[/quote']

they are from the origional, I added them into show the 'pause' in the person's speech when they added "hai2 shi4 yi1 ge hen3 you3yong4 de", kind of like a side-comment

Link to comment
Share on other sites

meaning they could have used "也" ?
Hi, Ferno, there may be some misunderstanding in our posts. I didn't see francisw2000's reply and I thought your question was still about the sentence "jie1 xialai yi1 ge, hai2 shi4 yi1 ge hen3 you3yong4 de, jie2gou4". If it was still about this sentence, then, as I already said, I don't think 也 here would convey the same meaning. In the same way, 我还打算去中国 and 我也打算去中国 are two very different sentences.

So, before I try again (or explain further), which sentence were you thinking about when asking the above question?

Link to comment
Share on other sites

Ferno, compare the following (a) and (B) & their translations below:

(a) jie1 xialai yi1 ge, hai2 shi4 yi1 ge hen3 you3yong4 de, jie2gou4

The next structure, which is also a very useful one,

(B) jie1 xialai yi1 ge ye3 shi4 yi1 ge hen3 you3yong4 de jie2gou4

The next one is also a very useful structure

Please note: Your translation (=understanding) might have misled you into thinking ye3 can be used in the sentence quoted. Of couse, it can be, provided that the 2 commas are not there (with consequential change of meaning, as in my (B) sentence). Note also that (a) is only a phrase, not yet a sentence.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...