Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Cantonese !!


skylee

Recommended Posts

  • 2 months later...
  • 1 month later...
見牙唔見眼
= :mrgreen:

見牙 = to see [only] the teeth, but 唔見眼 = doesn't see the eyes. The meaning of the phrase is actually the smiley I' ve used.

But the actual phrase is 笑到見牙唔見眼, which is the meaning given by Skylee.

Edited by trien27
additional information
Link to comment
Share on other sites

拉埋天窗 = 結婚

I heard this said in a supermarket (someone said that his brother was getting married soon) today and I could hardly believe people really used this description as it sounded really old-fashioned.

Link to comment
Share on other sites

Funny, 拉埋天窗 is the Cantonese name of one of the best books for learning Cantonese "Wedding Bells: Cantonese reading material for intermediate and advanced learners" by Yin Ping Cream Lee and Shn Kataoka.

The story is basically about an assertive, independent woman (女强人) falling in love with a Japaenese man. I'm not one for romantic stories per se, but the book is really made (with a 1-2 minutes chapter or story, followed by vocab and grammar, plus CD), and the book is clearly based on the authors' own experience, so its fairly authentic.

I think this book is part of a series, the others being Feng Shui Master, and the story of Minami, which are both good as well.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 2 weeks later...

落雨濕濕 - "It's raining and it's wet". You use this to express you are (kind of) unhappy about the rain and the wet weather. You can use it as a reason when you want to reschedule a date :D, decline a meeting, etc. "改期啦,落雨濕濕。“

Link to comment
Share on other sites

捉伊人
This sounds quite romantic to me.

Well, in "捉伊人", "伊人" isn't used semantically, but for it's approximate phonetic in spoken / colloquial Cantonese meaning "hide & seek". "伊人" could actually be from "小鳥伊人"/ "小鸟伊人", used to describe a woman who's "gentle/weak, feminine, demure" or "has long hair, & is small/tiny (physical size)."

Edited by trien27
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

When someone does not know much about something but thinks/pretends that s/he does, you can describe him/her as 識小小,扮代表.

When someone thinks that s/he deserves a lot of attention/privileged treatment, or when that someone is regarded to be very important or treated with privilege, and you disagree, you can comment / exclaim 懶巴閉.

PS - putting them together and you get - 識小小,扮代表,懶巴閉!. :mrgreen:

Edited by skylee
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 3 weeks later...

小貓三四隻 = 很少人 (used to describe a flim screening, a conference, a meeting, etc)

賓虛咁嘅場面 = 很多人,很熱鬧 (literally it means "it is like in Ben Hur") (I suspect only older people in Hong Kong understand it :) )

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

I was discussing with a friend about some of our great grand parents being foreigners, when she suddenly used this word, which was a shock to me as the term is so seldom heard these days -

鹹蝦燦 = 混血兒

Another term which is also not used much now is -

半唐番 = 混血兒

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

About time.

上晝 / 朝頭早 = 上午 / 早上

下晝 / 晏晝 = 下午

點 / 點鐘 = 時 / o'clock

一個字 = five minutes

一個骨 = 一刻鐘 / a quarter of an hour (BTW, a quarter of a pound is also 一個骨, 4 ounces of butter is 一個骨牛油)

三個骨 = three quarters of an hour

七點鐘 = 七點 / 七時

七點兩個字 / 七點二 = 七時十分

七點八個字 / 七點八 = 七時四十分

七點三個字 / 七點三 / 七點一個骨 = 七時十五分 / 七時一刻

七點九個字 / 七點九 / 七點三個骨 = 七時四十五分 / 七時三刻

骨 (quarter) seems to have become old-fashioned.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

麻麻(地) = not very good / not much ~ 不怎麼

我燒嘢食麻麻 (actually I heard this at a market today) ~ I don't like barbecue much

件衫麻麻 ~ this piece of garment is not so good (I think)

成績麻麻 ~ not very good (academically)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...