Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

BeijingMadeEasy

What's Your Favourite Character?

Recommended Posts

Twice-cooked

especially when tattooed on the forearm of migrant workers, the grunts, those who take garbage from everyone but press on despite it all.

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

skylee

From #100

‘丨’,'gun3',just a line and yes its a character but seldom do Chinese people use it.

I have come across more information on this character, which I find quite interesting.

Share this post


Link to post
Share on other sites
custom_art365

I quite like 慈世平, its Ron Artest's name.

Share this post


Link to post
Share on other sites
jbradfor

Next time someone asks for a Chinese name, we should recommend 丨!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Iriscat

I love 飛 the traditional charcter. It looks like two birds are flying together. :wink:

Share this post


Link to post
Share on other sites
imron
Next time someone asks for a Chinese name, we should recommend 丨!

Telling them to gǔn might be a little rude :wink:

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

I wonder if what's in the jpg at #102 is true. Would be nice to know the source of that information.

Share this post


Link to post
Share on other sites
jbradfor
Telling them to gǔn might be a little rude :wink:

Funny. Technically inaccurate, as yi1 is the pronunciation when using as a 姓 (according to that jpeg), but funny none-the-less.

Share this post


Link to post
Share on other sites
imron

In my defence I will say that you never specifically mentioned *surname*

Share this post


Link to post
Share on other sites
custom_art365

I find most peop like only one character.What is your favorite phrase?

I like Chinese colligraphy very much, and I have much free time.

If anyone want their favorite character or phrase present as a colligraphy, just give me a message.

There is a saying in China that goes "書畫同源“, but most people enjoy oil painting more than colligraphy, I wish I can find the reason.

Share this post


Link to post
Share on other sites
外国赤佬

You're looking for phrases to 練字? How about 婦? It's an interesting character.

婦德,不必才明絕異也

婦言,不必辯口利辭也

婦容,不必顏色美麗也

婦功,不必工巧過人也

Share this post


Link to post
Share on other sites
custom_art365

婦德,不必才明絕異也

婦言,不必辯口利辭也

婦容,不必顏色美麗也

婦功,不必工巧過人也

You like it ? It is old viewpoint and unfair to women. I will write a colligraphy about it and post it tomorrow.

Share this post


Link to post
Share on other sites
外国赤佬

Amazing! How long have you been practicing calligraphy?

You mixed up 辯 and 辨, though, sadly.

Share this post


Link to post
Share on other sites
custom_art365

Oh , yes , it is a usual mistake!

I have been practicing calligraphy for four years.

Share this post


Link to post
Share on other sites
外国赤佬

Does anybody know what's the story with jiāng 江? In Cantonese, 工 and 江 are pronounced exactly the same (gōng). Why did 江 get corrupted to jiāng in Mandarin? Was it the Manchurian influence?

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee
In Cantonese, 工 and 江 are pronounced exactly the same (gōng).

No, they are not. Their Cantonese pronunciations are different. In Jyutping 工 is gung1 and 江 is gong1.

Share this post


Link to post
Share on other sites
HusbandOfWuhan

What?!?!? I'm surprised that no one has mentioned 鼎。It's simply awesome. However, there are just so many characters that look so good! and intriguing like this one: 惢 . Ever wanted to know what that means? What about the one below? Ha? It'll blow your mind away...

600px-Bi%C3%A1ng_%28regular_script%29.svg.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
外国赤佬

Well...mostly the same then, very close. The question still remains. jiāng doesn't resemble the original phonetic at all.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hofmann

OMG! You actually used the right stroke order for 必! Hell yeah.

工 and 江 are pronounced gung1 and gong1 (Jyutping) respectively. They were not the same in Middle Chinese either. As to the Mandarin pronunciation of 江, it is because of palatalization, which occurs in many other languages, such as Italian. In Mandarin, 江 used to be pronounced something like /kjaŋ55/.

There is a rule here. That is anything alveolar or velar, when followed by a close front vowel or semivowel, will become alveolo-palatal. For example,

(using fake Pinyin here)

siang (like 相), hiang (香) → xiang

ziang (將), giang (江) → jiang

ciang (槍), kiang (羌) → qiang

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...