Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Random Character of the Day


Tomsima

Recommended Posts

6 hours ago, roddy said:

Things going a bit rural in lockdown there, Jim? How's the wicker man coming on?

Lockdown over! Back down to stringent entry checks. But been forced to flick through the classics to relieve the boredom, hence the antique characters. Going through the Zuo Tradition with a parallel translation.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

 

Yes, it is the honorific form of 他, 'tan1', something I never knew existed - how blissfully these years have passed in the ignorance of thinking that 您 was the only one, unique in its politeness among all the other vulgar pronouns. Perhaps only 祂 might come close, but 怹 has really knocked me for six!

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, roddy said:

Wow, where 您 find that?

 

It popped up in the 赵元任 grammar, which if anyone is interested, is an absolute goldmine of information. In fact, the more I read the more upset I find myself becoming that this book seems to have been 'forgotten' by the mainstream, its quite a phenomenal work. 

WIN_20210304_20_10_42_Pro.jpg

  • Helpful 1
Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, 大块头 said:

with a frequency of 0.019 per million characters

 

I'll check in again next time I come across the character, maybe when Roddy is doing site upgrades from his bedside in the retirement home...watch this space

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 3 months later...
  • 1 month later...

蕤 ruí Saw is as the name of a sleazy actor just been sent to prison for a sexual assault, base meaning 《说文》:“蕤,草木华垂貌 but also the stamen of flower, flowers more generally and a pendant ornament (because like a drooping flower) apparently.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

From what I can see its used in modern Chinese as in 葳蕤. Thats really interesting, as it has two main meanings:

1. 形容枝葉繁密,草木茂盛的樣子

2. 形容委靡不振,慵懶怠惰

(source)

 

So it sounds like the use of the character 蕤 brings out the nature of the person in question (presumably 吴亦凡)  - that is 'luxurious' yet 'indolent, in low spirits'!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

@calculatrix those are awesome. But bear in mind that many of those really nice pictographic storytelling type characters aren't in common usage. It looks like 氼 is an obsolete variant of the much more common 溺, and 氽 is dialectical.

 

You might also like some of these: 屎、尿、囚、忐忑、凹凸

  • Helpful 3
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

 

Turned up in 微醺 in reading today. Fairly innocuous and easy to guess the meaning, but found it quite interesting that I've managed to not bump into this character in reading over the years (or not notice bumping into it and saving it for study at least), as I would guess it's certainly not as rare as most of the previous characters posted.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...